nedeľa 24. decembra 2023

Vianočný koncert dobovej sviatočnej hudby a kolied 2023

Prajem vám všetkým pokojný sviatočný večer. :-)

Stretáme sa opäť pri ďalšom skromnom koncerte vianočnej hudby do roku 1700 a z rôznych krajín sveta.


Klaňanie Troch kráľov, Palazzo Medici Ricardi, Florencia, cca 1440-1460,
Fra Angelico (Fra Giovanni da Fiesole, Guido di Pietro) a Filippo Lippi


Vypočujte si opäť niekoľko dobových sviatočných piesní v podaní rôznych zborov a interpretov.

Tieto Vianoce začneme ticho, intímne a zádumčivo, ako sa na záver obdobia Adventu a na Narodenia Pána patrí... Nasledujúca skladba vás určite naladí na tiché, pokojné a zádumčivé vianočné mystérium.


V priebehu rokov sme tu ešte nemali pieseň, ktorú napísala a zložila Hildegarda z Bingenu, jedna z najznámejších teologičiek, náboženských autoriek a prírodovedkýň európskeho stredoveku. V podaní súboru Ars Choralis Coeln z nemeckého Kolína (Köln) si môžete vypočuť pieseň O splendissima gemma ("Ó, vznešený klenot"), s veľmi jasným ústredným motívom Matky Božej, Bohorodičky.

O splendidissima gemma
et serenum decus solis
qui tibi infusus est,
fons saliens
de corde Patris,
quod est unicum Verbum suum,
per quod creavit mundi
primam materiam,
quam Eva turbavit.

Hoc Verbum effabricavit
tibi Pater hominem,
et ob hoc es tu illa lucida materia
per quam hoc ipsum Verbum exspiravit
omnes virtutes, ut eduxit
in prima materia omnes creaturas.

Ó, vznešený klenot
a pokojná sláva slnka
ktorá ti bola vliata
ako vyvierajúci prameň
zo srdca Otcovho
ktoré je jeho jediným Slovom
prostredníctvom ktorého stvoril
prvotnú hmotu sveta,
ktorú Eva uvrhla do zmätku.

Toto Slovo vytvarovalo
tebe človeka, Otče,
a z toho dôvodu si ty tou žiarivou hmotou
prostredníctvom ktorého samo Slovo vydychuje
všetky cnosti, tak ako vytvára
v prvotnej hmote všetky tvory.

Túto adaptáciu piesne nájdete na albume Marienvesper: In Festis Beatae Mariae Virginis ("Mariánske vešpery: Na oslavu blaženej Márie Panny"), ktorý súbor Ars Choralis Coeln prvýkrát vydal v roku 2009, v hudobnom vydavateľstve Raumklang.





Ďalšou piesňou dnešného večera bude inštrumentálna i spievaná verzia Here Betwixt Ass and Oxen Mild ("Tu pomedzi oslom a volom miernym"). Je to anglický názov i preklad pôvodne francúzskej vianočnej piesne ešte z 13. storočia. Anglický preklad vytvoril Charles Winfred Douglas.

Inštrumentálnu verziu (hore) ste si vypočuli v podaní súboru Ensemble Galilei a hudobníčky Maggie Sansone. Pochádza z ich albumu Ancient Noels ("Dávne Vianoce"), ktorý prvýkrát vyšiel už pred tridsiatimi rokmi, v roku 1993. V jednom z prvých článkov našej série vianočných koncertov sa už objavila jedna skladba z daného inštrumentálneho albumu, Cantiga de Santa Maria. Po dlhých rokoch sa teda Ensemble Galilei a Maggie Sansone vrátili do našej série. A ešte ich v nej určite nebudeme počuť poslednýkrát.

Spievanú verziu tejto piesne stvárnili chorálne súbory škôl Bob Donelson High School Madrigals a McGavock High School Madrigals, pod vedením Roberta Binkleyho. Nahrávka sa uskutočnila v Christ Episcopal Cathedral v Nashville, v štáte Tennessee, ešte v roku 2005.



Arménsko je jedna z krajín, ktorých sakrálna hudba sa v doterajších vydaniach našej série ešte neobjavila. Dnes večer preto ponúkam dve horeuvedené arménske piesne. Prvá skladba je Soorp Asdvadz, Svätý Bože (Trisagion), v podaní speváckeho súboru Narek, zvonkový chór sv. Márie.  Druhá skladba je "Ó, veľké mystérium", zo staršieho albumu arménskej vianočnej hudby Šaragans: Arménske vianočné koledy.





Holandské a nizozemské vianočné piesne z raného novoveku sme v našej sérii nemali už poriadne dávno. Preto si dnes jednu doprajeme. Tentokrát som však chcel niečo nie priamo z Holandska, ale z dnešného Belgicka. Z Flámska, menovite, regiónu Flandier. Pieseň O Blijde Nacht, o lang verwacht. zložil okolo roku 1620 flámsky rímskokatolícky kňaz a básnik Justus de Harduwijn (tiež de Harduyn).



V podaní britského súboru English Medieval Wind Ensemble si teraz môžete vypočuť gregoriánsky chorál Intoritus: Puer Naturs Est Nobis (In Nativitate Domini Advertiam Missam), spievaný pri príležitosti Kristovho narodenia, Narodenia Pána.


Predposlednou piesňou dnešného večera je Elend, du hast umfangen mich, opäť v podaní súboru Ars Choralis Coeln. Tentokrát skladba v dobovej nemčine, z ich albumu Rose van Jhericho, vydaného v roku 2007 vydavateľstvom Raumklang v ich rodnom Nemecku.

 

Záverečnou piesňou dnešného sviatočného koncertu je Madre de Deus ("Matka Božia"), v podaní českého súboru dobovej hudby Elthin. Pieseň pochádza z rovnakého súboru španielskych sakrálnych piesní z 13. storočia, Cantigas de Santa Maria ("Chválospevy Svätej Márie"), ako viaceré ďalšie skladby, ktoré sa v priebehu rokov objavili v našej koncertnej sérii.

Prajem vám pekné sviatky, veľa zdravia, ľudskosti, trpezlivosti, citlivosti, rozvážnosti, a vôbec všetko najlepšie do nového roku. :-) Nech sa vám všetkým darí a nech všetci zodpovedne robíme svet lepším.

 

Menšia právna formulka
Všetky prezentované skladby patria ich autorom alebo autorom ich aranžmánov. Nevlastním autorské práva ani na jednu z uvedených skladieb a v rámci tohto článku sú zverejnené na výlučne nekomerčné účely.
 
Ostatné články v sérii 

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára