sobota 24. decembra 2022

Vianočný koncert dobovej sviatočnej hudby a kolied 2022

Pokojný sviatočný večer, priatelia. :-)

Uplynul ďalší rok a ja vám znovu prinášam ďalší koncert vianočnej hudby spred 18. storočia.

Je to už dvanásty ročník nášho pravidelného sviatočného koncertu.

 


Byzantská ikona Narodenia Pána
(Múzeum byzantského a kresťanského umenia, Atény)

 

Aj dnes večer vám ponúknem niekoľko dobových sviatočných piesní v podaní rôznych zborov a interpretov.

sobota 27. augusta 2022

Čo som prekladal ? John Howe – Putovanie po Stredozemi (z angl. orig. A Middle-earth Traveler)

Medzi koncom júna 2021 a koncom júna 2022 som prekladal túto ilustrovanú publikáciu od výtvarníka a ilustrátora Johna Howa, a podieľal sa na jej postupnom a podrobnom redigovaní. Tento článok nie je recenziou knihy, ale pohľadom do zákulisia vzniku jej slovenského prekladu. 

 

utorok 10. mája 2022

Allohistória popkultúry a filmov - Denevér, medzivojnový rakúsko-uhorský Batman

Dnes to bude (okrajovejšie) nielen allohistória filmov, ale aj popkultúrna allohistória komiksov. 

Na rakúsko-uhorskú nôtu ! Batman ? V Rakúsko-Uhorsku ? A to dokonca... medzivojnovom ?!

Čítajte ďalej a nechajte sa prekvapiť. Zaujímavých alúzií bude habadej, aj v tejto allohistórii.


sobota 15. januára 2022

Allohistória filmov - Duna (1984), Spasiteľ Duny (1987), Deti Duny (1990), réžia Martin Hollý

Na Nový rok 2022 som sledoval jeden film zo začiatku osemdesiatych rokov s nebohým Jožkom Kronerom. V jednej scéne jeho postava veľmi názorne poučuje o šerme a čo v ňom netreba prehliadať.

Ako sa tak dívam na Kronera, zrazu mi napadne čudesná asociácia: "Sranda. Výzor, útlejší vzrast, prchkosť, v prípade tejto postavy podrobná znalosť šermu. Z Joža Kronera by výzorovo aj herecky bol dobrý Gurney Halleck v nejakej staršej filmovej adaptácii Herbertovej Duny." Priznám sa, Gurneyho som si už zamladi predstavoval nejako tak podobne ako Joža Kronera.

Tá asociácia mi nedala pokoj, a o dva týždne neskôr som mal hotové ďalšie allohistorické zamyslenie do tejto rubriky. Pozrime sa teraz do alternatívneho 1980s sveta, kde pokusy o sfilmovanie Duny v Spojených štátoch viazli viac ako v našej častovej priamke. A to do tej miery, že to vzdal aj David Lynch. Na druhej strane Atlantiku sa však stala zvláštna vec. V jednom z českých vydavateľstiev už koncom 70. rokov odobrili preklad Herbertovej Duny, preklad vznikol (povedzme, že rovnako kvalitný ako ten prvý v Československu, z konca 80. rokov) a čo bolo najzaujímavejšie, padol do oka istým filmárom a scenáristom.